打出实话,打碎谎言


其实,这一拳跟华教根本扯不上关系。这是一个年轻人打了一个…老年人(?)一拳的案件,句号。假设你问林肯智,你为什么打这位叶伯伯啊?他搞不好会回答:我就是看他不顺眼。可是,他就顺理成章的被利用了。不,该说,他的那一拳被顺理成章的利用了。

于是舆论哗然,民情沸腾。有人喝彩鼓掌,那一拳恍若自己使的劲,血仿佛沾染自个手上,大快人心。然而,当林肯智的双手被冰冷的手铐“锵”一声锁上,头被紧扣在警察的肘弯腋下,喝彩的人能否感到林肯智尊严被侮辱的难受? 是的,就是大家一厢情愿的以为,林肯智为他们打回来的那份尊严。

Jonathan Glover在他的著作《Humanity》里,说暴行并非过去式而是现在式的。比如:记者冒着风险为我们报导实情,就在我们相对的生活在安全的环境的时候;患难事件当事人痛苦的叙述事情来龙去脉,以便不涉及事件的人明白真实的经历。这些做法出自一种心态,就是希望外界听到他的声音,会作出回应、会有所行动。

林肯智打了叶新田一拳。保释后,他交代了动机吗?他说了为什么打叶新田吗?根据1月15日《东方日报》报导,当林氏离开推事庭时,他只是坦然的面对镜头,说了一句『白痴』。5个小时后,他离开警局在媒体“穷追不舍地询问其心情时”,冒出一句:『请问有水吗?』。

以Jonathan Glover的观点揣度,林肯智没有叙述事情来龙去脉的意思,也没有把动机公诸于世,那么他那一拳已经是过去式的:打过了,没什么话好说。然而,叶新田说:『这一拳令华教运动淌血。』也就是说,叶新田不知道那一拳打的是他。或者是说,叶新田认为他就是华教运动。

Naom Chomsky认为,知识分子的责任,是说实话和揭露谎言。当他说到越战时,欺骗与被扭曲的事实笼罩着当时的美国社会,令人民麻木不仁,甚至丧失了震惊的本能。换句话说,即使愤世嫉俗的情绪无时无刻的升温,一切在预料之中被默默的容忍。

这一拳,是向左打,还是向右打?还没分清楚左右,董总法律专案小组就发表了关于“新院血腥暴力事件”声明,近乎威胁和毁谤孙春美。什么时候开始,Chomsky的理论被推翻了。难道说谎话扭曲事实变成知识分子的责任?还是我糊涂了,这些人从来都不是知识分子?

虽说这一拳本来跟华教扯不上关系,虽说这一拳被顺理成章的利用了,但是林肯智你这一拳头致力的一击,把假面具打碎,露出急扯白脸穷凶极恶相,是很多人想看到的。即使你平白无故的受了委屈,你的一拳至少达到了接近Chomsky对知识分子的要求:『打出实话,打碎谎言。』。

(本文刊登于19/1/2009《东方日报》龙门阵

评论

oxtrotmoron说…
Hi,
Enjoy reading your writing. Thanks.
I thought you might like this article. Well written and very moving.

http://www.thesundayleader.lk/20090111/editorial-.htm

And Then They Came For Me
by
Lasantha Wickramatunga - final words

You can also listen to it on BBC world service.
Newshour, Newsletter.

warm regards
杨艾琳说…
推荐的文章真的很好。抄下一段:
First they came for the Jews
and I did not speak out because I was not a Jew.

Then they came for the Communists
and I did not speak out because I was not a Communist.

Then they came for the trade unionists
and I did not speak out because I was not a trade unionist.

Then they came for me
and there was no one left to speak out for me.

此博客中的热门博文

编辑和穷诗人谈社会主义

一半一半 ,俊男续篇